8.4.06

Ιδού η απορία

17 σχόλια:

cyrus είπε...

Τουσέ...

(Εκ του αγγλικού touche, ον εστί εκ του ομοίου γαλλικού, ον εστί μεθερμηνευόμενον "έκανες διάνα!")

[Πάλι μίλησε ο σπαστικός μέσα μου...]

Π είπε...

Today δεν μου φαινόμαστε πολύ σε φόρμα...

Π είπε...

Eλαφρώς tu?, δηλαδή...

ou ming είπε...

Tu? Το γαλλικό tu? Γιου φάουλ, που λέμε;

Π είπε...

Ou ming! Mου ραγίζεις την καρδιά! Tu? = σκοτωμένος!

Π είπε...

A, τώρα βλέπω: πρόβλημα, πρόβλημα - tue με accent έγραψα, άλλα βγήκαν!

ou ming είπε...

Κοίτα, οποιοσδήποτε βλέπει τον εαυτό του να περιλαμβάνεται σε καταλόγους με θερμίδες δεν μπορεί να βλέπει τα πράγματα πολύ θετικά. Τα αρνάκια έχουν κι αυτά τα υπαρξιακά τους. Άσε που πλησιάζει και το Πάσχα. Ενδεικτικά σου αναφέρω μερικούς από τους λόγους της αναστάτωσής τους: Αρνί Γιουβέτσι με σπαγγέτι, Αρνί Γλώσσα βραστή, Αρνί Κιμάς ωμός, Αρνί με αντίδια, Αρνί με αρακά, Αρνί με κολοκυθάκια, Αρνί Μπριζόλες πανέ, Αρνί Παϊδάκια σχάρας, Αρνί Παιδάκια τηγανητά, Αρνί σούβλας μπούτι, Αρνί σούβλας στήθος, Αρνί Συκωταριά λαδορίγανη,
Αρνί Συκωταριά-Μαγειρίτσα, Αρνί Συκωταριά τηγανητή, Αρνί Τας-Κεμπάπ,
Αρνί φούρνου, Αρνί φούρνου με πατάτες,

Αρνί Φρικαρισέ.

Mr.Folios είπε...

Προς Φαιου Κυριε Μινγκ, χαραμιζεσθε!
Σταματησθε ακαριαιως να συγγραφετε εις δικτυολογιον (τουτον, εδω, το) και εκτρεψατε την συγγραφικην σας ενεργειαν ωστε καταστει δυνατη (να, ετσι) η εκδοσις τυπογραφικου εκδοτουργηματος (χοιροπιαστου)!

Σας εκλιπαρο!
Ιππογραφη: ο αγνωστος Φ

ΥΓ: Με εξαναγκασατε εις χαχανισμον μεγαν και υπερθετικον, παρα θελησην μου (την, υποχρεωτικως).

Lion είπε...

Νοτ του μπε.
Βοηθηστε τα αρνια να λυσουν τα υπαρξιακα τους (αφου λυσετε πρωτα τα δικα σας και τα δικα μου).
Μεχρι τοτε: χορτα και πατατες φουρνου.

ou ming είπε...

Oldskipper, το ζήτημα αν αξίζει να ασχοληθώ πρώτα με τα υπαρξιακά τα δικά μου/τα δικά σας και μετά με τα υπαρξιακά των αρνιών, είναι κι αυτό ένα υπαρξιακό πρόβλημα.

Κύριε Φόλιε, δεν χαχαμίζομαι. Τη συγγραφή πολύ την αγάπησα, τους συγγραφείς όμως όχι.

Π είπε...

Όσο για το δικό μου υπαρξαντικό, το αρνί αποκάλυψε ότι η σχέση μας είναι, αλοίμονο, καταδικασμένη:

Ω τα ε με αξάν
στης ου μινγκ δεν περνάν.
Συντριβή, πατατράκ
συ πι σι μα γω μακ.

(ή, όταν ο Kάλβος προσελήφθη για ημερολόγια τοίχου...)

ou ming είπε...

Πολύ ωραίο ποίημα κύριε Πι. Ειδικά ο τελευταίος στίχος με πέθανε.

kyrallina είπε...

To μπε!!!! γιατί πλησιάζει Πάσχα. Είναι καιρός να αντιδράσουμε. Μας σκοτώνουν κάθε χρόνο τέτοια εποχή!!!!!!

Π είπε...

Nα σας αποκαλύψωμεν μυστικόν τι του εργαστηρίου μας, ωραία μας Aστειάτις: ο τελευταίος στίχος ήτο η έμπνευσις, όπως ορθώς ωσμίσθητε, και οι υπόλοιποι προσετέθησαν ίνα επιτευχθή η πεζοτέρα πλην αναγκαία άφιξις εις αυτόν. H παρατήρησίς σας μας τιμά ιδιαιτέρως, καθότι μόλις διεπιστώσαμε την περί την ποίησιν ευρυμάθειάν σας επισκεπτόμενοι έτερον ευλόγιον, εν τω οποίω συνηντήθημεν με παλαιότερον αριστούργημά σας - και εννοούμεν το ανυπέρβλητον, μέχρι νεωτέρας βεβαίως, «Γκαίτε Γαρμπή». H μακρινή Kατάη ημπορεί να είναι υπερήφανος δια το άξιον τέκνον της!

(...άξιον τέκνον; σαν αγγλικά δεν είναι αυτό; Aλλά και το άλλο μου φαίνεται πως αγγλοφέρνει: Annie Pervliton - ή Ann E. Pervliton... ω, και άλλαι Aγγλίδαι: Ann X. Andliton, Ann F. Armoston...)

Σταματώ διότι ως φαίνεται είναι ώρα να τηλεφωνήσω εις τον ιατρόν μου...

ou ming είπε...

Τι γιατρό; Γλωσσολόγο-ωριλά; Ή ψυγίατρο;

Π είπε...

A, έχω πολλούς. Tις Kυριακές χρησιμοποιώ παραθαιματολόγο.

Π είπε...

Γλωσσολόγους δεν χρησιμοποιώ ποτέ γιατί ωριλούν ακατάπαυστα.