Κοίτα, οποιοσδήποτε βλέπει τον εαυτό του να περιλαμβάνεται σε καταλόγους με θερμίδες δεν μπορεί να βλέπει τα πράγματα πολύ θετικά. Τα αρνάκια έχουν κι αυτά τα υπαρξιακά τους. Άσε που πλησιάζει και το Πάσχα. Ενδεικτικά σου αναφέρω μερικούς από τους λόγους της αναστάτωσής τους: Αρνί Γιουβέτσι με σπαγγέτι, Αρνί Γλώσσα βραστή, Αρνί Κιμάς ωμός, Αρνί με αντίδια, Αρνί με αρακά, Αρνί με κολοκυθάκια, Αρνί Μπριζόλες πανέ, Αρνί Παϊδάκια σχάρας, Αρνί Παιδάκια τηγανητά, Αρνί σούβλας μπούτι, Αρνί σούβλας στήθος, Αρνί Συκωταριά λαδορίγανη, Αρνί Συκωταριά-Μαγειρίτσα, Αρνί Συκωταριά τηγανητή, Αρνί Τας-Κεμπάπ, Αρνί φούρνου, Αρνί φούρνου με πατάτες,
Oldskipper, το ζήτημα αν αξίζει να ασχοληθώ πρώτα με τα υπαρξιακά τα δικά μου/τα δικά σας και μετά με τα υπαρξιακά των αρνιών, είναι κι αυτό ένα υπαρξιακό πρόβλημα.
Κύριε Φόλιε, δεν χαχαμίζομαι. Τη συγγραφή πολύ την αγάπησα, τους συγγραφείς όμως όχι.
Nα σας αποκαλύψωμεν μυστικόν τι του εργαστηρίου μας, ωραία μας Aστειάτις: ο τελευταίος στίχος ήτο η έμπνευσις, όπως ορθώς ωσμίσθητε, και οι υπόλοιποι προσετέθησαν ίνα επιτευχθή η πεζοτέρα πλην αναγκαία άφιξις εις αυτόν. H παρατήρησίς σας μας τιμά ιδιαιτέρως, καθότι μόλις διεπιστώσαμε την περί την ποίησιν ευρυμάθειάν σας επισκεπτόμενοι έτερον ευλόγιον, εν τω οποίω συνηντήθημεν με παλαιότερον αριστούργημά σας - και εννοούμεν το ανυπέρβλητον, μέχρι νεωτέρας βεβαίως, «Γκαίτε Γαρμπή». H μακρινή Kατάη ημπορεί να είναι υπερήφανος δια το άξιον τέκνον της!
(...άξιον τέκνον; σαν αγγλικά δεν είναι αυτό; Aλλά και το άλλο μου φαίνεται πως αγγλοφέρνει: Annie Pervliton - ή Ann E. Pervliton... ω, και άλλαι Aγγλίδαι: Ann X. Andliton, Ann F. Armoston...)
Σταματώ διότι ως φαίνεται είναι ώρα να τηλεφωνήσω εις τον ιατρόν μου...
Τουσέ...
ΑπάντησηΔιαγραφή(Εκ του αγγλικού touche, ον εστί εκ του ομοίου γαλλικού, ον εστί μεθερμηνευόμενον "έκανες διάνα!")
[Πάλι μίλησε ο σπαστικός μέσα μου...]
Today δεν μου φαινόμαστε πολύ σε φόρμα...
ΑπάντησηΔιαγραφήEλαφρώς tu?, δηλαδή...
ΑπάντησηΔιαγραφήTu? Το γαλλικό tu? Γιου φάουλ, που λέμε;
ΑπάντησηΔιαγραφήOu ming! Mου ραγίζεις την καρδιά! Tu? = σκοτωμένος!
ΑπάντησηΔιαγραφήA, τώρα βλέπω: πρόβλημα, πρόβλημα - tue με accent έγραψα, άλλα βγήκαν!
ΑπάντησηΔιαγραφήΚοίτα, οποιοσδήποτε βλέπει τον εαυτό του να περιλαμβάνεται σε καταλόγους με θερμίδες δεν μπορεί να βλέπει τα πράγματα πολύ θετικά. Τα αρνάκια έχουν κι αυτά τα υπαρξιακά τους. Άσε που πλησιάζει και το Πάσχα. Ενδεικτικά σου αναφέρω μερικούς από τους λόγους της αναστάτωσής τους: Αρνί Γιουβέτσι με σπαγγέτι, Αρνί Γλώσσα βραστή, Αρνί Κιμάς ωμός, Αρνί με αντίδια, Αρνί με αρακά, Αρνί με κολοκυθάκια, Αρνί Μπριζόλες πανέ, Αρνί Παϊδάκια σχάρας, Αρνί Παιδάκια τηγανητά, Αρνί σούβλας μπούτι, Αρνί σούβλας στήθος, Αρνί Συκωταριά λαδορίγανη,
ΑπάντησηΔιαγραφήΑρνί Συκωταριά-Μαγειρίτσα, Αρνί Συκωταριά τηγανητή, Αρνί Τας-Κεμπάπ,
Αρνί φούρνου, Αρνί φούρνου με πατάτες,
Αρνί Φρικαρισέ.
Προς Φαιου Κυριε Μινγκ, χαραμιζεσθε!
ΑπάντησηΔιαγραφήΣταματησθε ακαριαιως να συγγραφετε εις δικτυολογιον (τουτον, εδω, το) και εκτρεψατε την συγγραφικην σας ενεργειαν ωστε καταστει δυνατη (να, ετσι) η εκδοσις τυπογραφικου εκδοτουργηματος (χοιροπιαστου)!
Σας εκλιπαρο!
Ιππογραφη: ο αγνωστος Φ
ΥΓ: Με εξαναγκασατε εις χαχανισμον μεγαν και υπερθετικον, παρα θελησην μου (την, υποχρεωτικως).
Νοτ του μπε.
ΑπάντησηΔιαγραφήΒοηθηστε τα αρνια να λυσουν τα υπαρξιακα τους (αφου λυσετε πρωτα τα δικα σας και τα δικα μου).
Μεχρι τοτε: χορτα και πατατες φουρνου.
Oldskipper, το ζήτημα αν αξίζει να ασχοληθώ πρώτα με τα υπαρξιακά τα δικά μου/τα δικά σας και μετά με τα υπαρξιακά των αρνιών, είναι κι αυτό ένα υπαρξιακό πρόβλημα.
ΑπάντησηΔιαγραφήΚύριε Φόλιε, δεν χαχαμίζομαι. Τη συγγραφή πολύ την αγάπησα, τους συγγραφείς όμως όχι.
Όσο για το δικό μου υπαρξαντικό, το αρνί αποκάλυψε ότι η σχέση μας είναι, αλοίμονο, καταδικασμένη:
ΑπάντησηΔιαγραφήΩ τα ε με αξάν
στης ου μινγκ δεν περνάν.
Συντριβή, πατατράκ
συ πι σι μα γω μακ.
(ή, όταν ο Kάλβος προσελήφθη για ημερολόγια τοίχου...)
Πολύ ωραίο ποίημα κύριε Πι. Ειδικά ο τελευταίος στίχος με πέθανε.
ΑπάντησηΔιαγραφήTo μπε!!!! γιατί πλησιάζει Πάσχα. Είναι καιρός να αντιδράσουμε. Μας σκοτώνουν κάθε χρόνο τέτοια εποχή!!!!!!
ΑπάντησηΔιαγραφήNα σας αποκαλύψωμεν μυστικόν τι του εργαστηρίου μας, ωραία μας Aστειάτις: ο τελευταίος στίχος ήτο η έμπνευσις, όπως ορθώς ωσμίσθητε, και οι υπόλοιποι προσετέθησαν ίνα επιτευχθή η πεζοτέρα πλην αναγκαία άφιξις εις αυτόν. H παρατήρησίς σας μας τιμά ιδιαιτέρως, καθότι μόλις διεπιστώσαμε την περί την ποίησιν ευρυμάθειάν σας επισκεπτόμενοι έτερον ευλόγιον, εν τω οποίω συνηντήθημεν με παλαιότερον αριστούργημά σας - και εννοούμεν το ανυπέρβλητον, μέχρι νεωτέρας βεβαίως, «Γκαίτε Γαρμπή». H μακρινή Kατάη ημπορεί να είναι υπερήφανος δια το άξιον τέκνον της!
ΑπάντησηΔιαγραφή(...άξιον τέκνον; σαν αγγλικά δεν είναι αυτό; Aλλά και το άλλο μου φαίνεται πως αγγλοφέρνει: Annie Pervliton - ή Ann E. Pervliton... ω, και άλλαι Aγγλίδαι: Ann X. Andliton, Ann F. Armoston...)
Σταματώ διότι ως φαίνεται είναι ώρα να τηλεφωνήσω εις τον ιατρόν μου...
Τι γιατρό; Γλωσσολόγο-ωριλά; Ή ψυγίατρο;
ΑπάντησηΔιαγραφήA, έχω πολλούς. Tις Kυριακές χρησιμοποιώ παραθαιματολόγο.
ΑπάντησηΔιαγραφήΓλωσσολόγους δεν χρησιμοποιώ ποτέ γιατί ωριλούν ακατάπαυστα.
ΑπάντησηΔιαγραφή